Perigle d’agost, [/] grani arradims e bon most
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Relámpago/trueno de agosto, [/] grandes racimos y buen mosto

Comentaris: 

Perigle puede significar 'trueno' y 'relámpago'. Para el segundo hemistiquio, la fuente ofrece también la variante con gròsses gaspes ('grandes racimos') en lugar de grani arradims. Nótese que CNLVA (1992) registra en otros refranes pericle.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lloc d'edició:
Lleida
Data de publicació:
1992
Pàgina:
27