Nublado hacia Aragón, y claro hacia Balaguer, devolved los bueyes al pajar
Glosa:
[...] perquè plourà. Allí la palla la guarden sota cobert. (Gomis, 1998: 79)
Comentaris:
Así, en el DCVB (s. v. enta), que localiza el refrán en San Esteban de Litera (comarca de la Litera, provincia de Huesca). Contiene la preposición dialectal enta, que esta misma obra localiza en las comarcas de la Ribagorza y la Litera, así como en Fraga. Nótese, además, el uso del artículo arcaico y hoy dialectal los, en lugar del normativo els. Gomis ofrece la misma localización y lo versiona así: Núvol en t'Aragó [/] i clià en ta Balaguer, [/] torneu los bous en ta'l paller. En este caso, la grafía dialectalizante clià responde a la palatalización de l en el grupo inicial CL- (latín CLARU > cllar) característica de esta zona de frontera catalano-aragonesa. Cf. Ventana en ta Balaguer, [/] posa't en ta'l paller.
Así, en el DCVB (s. v. enta), que localiza el refrán en San Esteban de Litera (comarca de la Litera, provincia de Huesca). Contiene la preposición dialectal enta, que esta misma obra localiza en las comarcas de la Ribagorza y la Litera, así como en Fraga. Nótese, además, el uso del artículo arcaico y hoy dialectal los, en lugar del normativo els. Gomis ofrece la misma localización y lo versiona así: Núvol en t'Aragó [/] i clià en ta Balaguer, [/] torneu los bous en ta'l paller. En este caso, la grafía dialectalizante clià responde a la palatalización de l en el grupo inicial CL- (latín CLARU > cllar) característica de esta zona de frontera catalano-aragonesa. Cf. Ventana en ta Balaguer, [/] posa't en ta'l paller.