Le vendredi aimerait mieux crever que de ressembler au samedi
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El viernes preferiría reventar [morir] antes que parecerse al sábado

Glosa: 

Besser der Freitag krepiere, als dem Samstag zu gleichen.

Comentaris: 

Localizado en Savièse (Valais, Suiza). Cf. Vendredi aimerait mieux crever [/] Qu'à son voisin ressembler; y Vendredi aimerait mieux crever, [/] qu'aux autres jours ressembler.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Savièse, Sion, Valais, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
283