Febrero, de todos los meses [/] Es el más corto y el menos cortés
Glosa:
Février, de tous les mois est le plus court et le moins courtois [...] (Cassano, 1914 [1988]: 14)
Comentaris:
Sin localización precisa en Cassano (1914 [1988]: 14). Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Lo reproduce asimismo, sin marca de cesura, Richelmy (2006: 52) entre sus Proverbi piemontesi, pero se trata de un refrán francoprovenzal y no "piamontés" (en su sentido lingüístico): Fevrè de tseut le mei — l'est lò pí queur et lo men cortei. Cf. De tseut le mei, Fevrë [/] L'est lo pi qeur et lo pi eroë.
Sin localización precisa en Cassano (1914 [1988]: 14). Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Lo reproduce asimismo, sin marca de cesura, Richelmy (2006: 52) entre sus Proverbi piemontesi, pero se trata de un refrán francoprovenzal y no "piamontés" (en su sentido lingüístico): Fevrè de tseut le mei — l'est lò pí queur et lo men cortei. Cf. De tseut le mei, Fevrë [/] L'est lo pi qeur et lo pi eroë.