Cur cha'ls anguels fan pan [/] vain la plövgia fin damaun
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando "los ángeles hacen pan" [/] viene la lluvia hasta mañana

Glosa: 

Wenn die Engel Brot backen, regnet es am folgenden Tag.

Comentaris: 

Localizado en el valle de Müstair (Engadina, Grisones, Suiza). Los ángeles hacen pan: sugerente imagen del cielo aborregado.

[imagen con el cielo a panes]

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Val Müstair [Münstertal, Val Monastero], Inn, Grisons, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
448