Chuva de S. João tira vinho e azeite e não dá pão
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Lluvia de San Juan quita vino y aceite y no da pan

Comentaris: 

Así, en Carrusca (1976: 230). En Moreira (2003: 70), con la variante tira o vinho; y, además, con esta otra formulación, levemente distinta: Chuva no S. João, tira vinho, azeite e não dá pão. Por otra parte, cf. Água de S. João tira azeite e vinho e não dá pão.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
230
Volum:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2003 (5ª ed.)
Pàgina:
70
Núm. refrany:
435, 447