Chaleur qui monte / Bourrasque prompte
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Calor que sube / Borrasca pronta

Comentaris: 

Así en Chassany (1989: 79). Idéntico en Cassano (1988 [1914]: 167), con diferente notación de la cesura: Chaleur qui monte - bourrasque prompte.

Categorització
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1989
Pàgina:
79
Sub voce:
Chaleur
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició:
Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Pàgina:
167
Núm. refrany:
451