Caldo d’agosto [/] do e non dimostro, [/] caldo di settembre [/] cava e non rende
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Calor de agosto [/] doy y no demuestro, [/] calor de septiembre [/] quita y no devuelve

Glosa: 

Se il caldo viene a settembre può portare siccità e non è benefico. (Antoni/Lapucci, 1993: 200)

Comentaris: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 200). En Schwamenthal/Straniero (1993: 69), sin versificar: Caldo d’agosto, do e non dimostro, caldo di setembre, cava e non rende.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993
Pàgina:
200
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
69
Núm. refrany:
738