Caldo d’agosto [/] do e non dimostro, [/] caldo di settembre [/] cava e non rende
Language or variety:
Literal translation:
Calor de agosto [/] doy y no demuestro, [/] calor de septiembre [/] quita y no devuelve
Gloss:
Se il caldo viene a settembre può portare siccità e non è benefico. (Antoni/Lapucci, 1993: 200)
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 200). En Schwamenthal/Straniero (1993: 69), sin versificar: Caldo d’agosto, do e non dimostro, caldo di setembre, cava e non rende.