Aire de port antes de San Miguel, el payés torna a mirar al cel
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
Aire de puerto antes de San Miguel, el payés [campesino] vuelve a mirar al cielo
Glosa:
Se usa en el Alto Aragón para dar a entender que si sopla el viento N. en aquella comarca antes de que termine el mes de septiembre, no es favorable para las labores agrícolas.
Corregimos le payés por el payés. A pesar de la grafía castellanizante y de la localización altoaragonesa, el refrán presenta hechura catalana, por lo que asignamos "catalán" como lengua de referencia. En cualquier caso, véase el refrán Aire de puerto antes de San Miguel, el labrador torna a mirar al ciel, que a pesar de su hibridismo (en la parte final) catalogamos como castellano. Asignamos como geolocalización aproximativa "provincia de Huesca".