Mars sec, bon à touts [...] (Cassano, 1914 [1988]: 22)
Marzo asciutto, buono a tutto (Richelmy, 2006: 63)
Comentaris:
Sin localización precisa en Cassano (1914 [1988]: 22). Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. El refrán aparece asimismo entre los Proverbi piemontesi de Richelmy (2006: 63), por más que se trata de un refrán lingüísticamente francoprovenzal.
Sin localización precisa en Cassano (1914 [1988]: 22). Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. El refrán aparece asimismo entre los Proverbi piemontesi de Richelmy (2006: 63), por más que se trata de un refrán lingüísticamente francoprovenzal.