Cando o Pico Sacro pon touca, auga temos[,] pouca ou moita
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el Pico Sacro [se] pone toca, agua tenemos, poca o mucha

Comentaris: 

El orden de los componentes de la segunda parte (pouca ou moita) invierte el que se esperaría por las exigencias de la rima, y que encontramos en otras variantes afines de este mismo paremiotipo. Cf. Cando a serra se pon de touca, temos auga, moita ou pouca; Cando Barbanza ten touca, ou moita chuvia ou pouca; Montelouro con touca, chuvia moita ou pouca.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Boqueixón, La Corunya [A Coruña], Galícia, Espanya.

    Orònim. Muntanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GIPPINI ESCODA, Enrique Refraneiro galego (Escolma) Editorial:
Ediciós do Castro
Lloc d'edició:
Sada, A Coruña
Data de publicació:
1991
Pàgina:
31