Autan qui sèche la rosée / Apporte la pluie en soirée
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Autan que seca el rocío / Trae la lluvia por la tarde/noche

Glosa: 
Comentaris: 

Precede al refrán occitano L'autan que lèvo la rousado / Meno la plueio à la tardado (localizado en la Provenza). Parece traducción a partir de este.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CHASSANY, Jean-Philippe Dictionnaire de Météorologie Populaire Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1989
Pàgina:
49
Sub voce:
Autan noir