Quant che lis vacjs a’ vègnin o a’ van in mont [/] un montanon ’l è pront
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando las vacas vienen o van a[l] monte [/] un aguacero está listo

Comentaris: 

Versión normativa: Cuant che lis vacjis a vegnin o a van in mont [/] un montanon al è pront. La fuente traduce un montanon por el italiano "un acquazzone", es decir, "un aguacero".

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
OSTERMANN, Valentino Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo Editorial:
Del Bianco Editore
Lloc d'edició:
Vago di Lavagno (Verona)
Data de publicació:
1995
Pàgina:
41