Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Meteorologia
Subcategories
Àmbit temàtic general
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Meteorologia
»
Meteorology subcategories
bon temps
Category:
bon temps
Fitxes de refranys
Mostrant
1761 - 1780
de
1802
(pàgina 89 de 91)
Text
Llengua o varietat
Lurcu di sera, sparghji le vele
cors
Apré la plôdze lo biau tein
francoprovençal de França
La Sàzon tardiva, [/] Vint jamais vida
francoprovençal de França
Quand Mâr fâ la brôta, [/] Avri fâ la pôta
francoprovençal de França
Le mà de Mâr doeu, [/] Fâ on an mêléroeu
francoprovençal de França
A Stalandet loe moustelions, [/] A Paquet loe gliaçons
francoprovençal de França
Quand la lena roze quemêcet è lion, [/] Le foe-rnà toezoe ê moeuton
francoprovençal de França
Quand let niôlet vont dava, [/] Prê la dâille et copa
francoprovençal de França
A mi avri on daï savaï se le cocù l'est mo ou vi
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
L'ar-en-chel de maten fei vèrrié le roë de moëlen, l'arc-en-chel de la né fei setié lu lapé [sic,
ar
en primer lugar,
arc
en segundo]
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Furié tardì n'a jamé ito voueirì
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
La plodze de maten n'épouaïré pa le péleren
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Kan l'arkansyèl va béré ou Rouno, [/] Lé tin y è léva
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Kan i vouête kontr Vevè, [/] Prin ta fo è ton kové; [/] Kan i vouête kontr [/] Pyanfayon, [/] Prin ta lêna e ton takon
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Kan lé nyolé van kontre Plyanfayon, [/] Prin ta leina é ton takon; [/] Kan lé nyolé van kontre le Valéi, [/] Prin ta fo é ton kovei
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Kan lé nyolé van kontré Vevè, [/] Prin la fo é le kavé
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
A la Canitiûla véde té-bun: che lé gnolé van chu Motélon, [/] Va té catzi dein ta mèjon; [/] Mâ che van contré Valai, [/] Prin ta faux et ton covai
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Quand la niole est dsu Tchumon, [/] Prè l'euille époui le tacon; [/] Quan elle est dsu le Van-né, [/] Prè la fortsche et le raté
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
A Chën Ourin, [/] I sekon tsâtin
francoprovençal de Suïssa (la Suïssa romanda)
Pàgines
« primer
‹ anterior
…
83
84
85
86
87
88
89
90
91
següent ›
últim »