Marzo marzán, á mañá cara de can, a mediodía ronca a vella i á noite morre a ovella |
gallec |
Se o domingo chove antes da misa, toda a semana de risa |
gallec |
Marzo marcián, pola mañá cariña de rosa e pola tarde cara de can |
gallec |
Se si ûl savê la ’zornade si cjali la matine |
friülà |
Gradesane la matine, burascje vizzine |
friülà |
Ros la matine, la ploe ’e je vizzine |
friülà |
Nûl ros la matine, la ploe ’e je vizzine |
friülà |
L'arc di San Marc la sere, bon timp si spere; [/] l'arc di San Marc la doman [/] no ven mai sere che nol séi pantan |
friülà |
Quant che la matine [/] a' son tre sorei (parêj) [/] ploe sigure |
friülà |
Cuanche il ğhal al čhante la matine, [/] ploe vicine; [/] cuanch'al čhante la sere, [/] bontimp si spere |
friülà |
A sante Catarine, frêt di sere e di matìne |
friülà |
Se di matine il cîl l’è clâr, nol puarte nuie di bon |
friülà |
Ton a buinore mene la fan |
friülà |
Le gnoule rodze di nat lavon lo plat; [/] Le gnoule rodze di matin,[sic] quintson lo tsemin |
francoprovençal d'Itàlia |
De Jeuillé la sombra matenà [/] Marque pà croeye dzornà |
francoprovençal d'Itàlia |
Neblè rodze, lo matin, [/] Pacioc pë le tzemin; [/] Neblè rodze lo né, [/] Solei pë le cré |
francoprovençal d'Itàlia |
Arrousa ton dzardin l'aveprà quan fei fret; quan feit tsaat lo matin |
francoprovençal d'Itàlia |
Quan lo Solei l'est blayo lo mateun, marque l'oura |
francoprovençal d'Itàlia |
Lo dzor de Saint Poû si l'est cllier et serein, abondance de tuit bien; si faiyt l'oura, la guerra; si l'at de neibbie rodze lou mattin, mortalità |
francoprovençal d'Itàlia |
Quan troune i matin, l'est marca d'oura |
francoprovençal d'Itàlia |