Lo opuesto al mes de enero, ha de ser el de febrero |
castellà |
Mal año espero, si en febrero anda en mangas de camisa el jornalero |
castellà |
Mars en un jour e uno nue [/] N’en fai mai que febrié dins vint-e-vue |
occità |
Marzo marcero, o tan frío como enero, o tan falso como febrero |
castellà |
Mieux vaut le loup près du fumier [/] Que la pluie de février |
francès |
Negura de apus arată ger |
romanès |
Negura din ianuarie aduce Faur umed |
romanès |
Neige en février, [/] Bon temps pour les blés |
francès |
Nèu de febrié, [/] Mié femié |
occità |
Nèu de febrié, [/] Suc de femourié |
occità |
Nèu en febrèi [/] Ne tèn pas mèi [/] Que l'aigo dens un panèi |
occità |
Neve di febbraio fa al villano gaio |
italià |
Neve febreiriña tarde vén e logo camiña |
gallec |
Nieve de febrero vale estercolero |
castellà |
Nieve de febrero, buena si es a primeros |
castellà |
Nieve de febrero, en las patas se la lleva un perro |
castellà |
Nieves en enero, y soles en febrero |
castellà |
No mes de febreiro co cu no mesote e cos pés no braseiro |
gallec |
Para febrero, guarda leña en tu leñero |
castellà |
Pel febrer, abriga't (o tapa't) bé |
català |