Febbraio, corto e amaro |
italià |
Febbraio, corto e malandrino |
italià |
Febbraio, febbraietto [/] corto e maledetto |
italià |
Febbraiuzzo, peggio di tutto |
italià |
Febrèi [/] Plugèi |
occità |
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro |
gallec |
Febreiriño quente, tráeche o demo no ventre |
gallec |
Febreiro camiseiro, nin boa meda nin bon palleiro |
gallec |
Febreiro, febroso, marzo, ventoso |
gallec |
Febreiro, xeada na leira e cachopo na lareira |
gallec |
Febrer el curt, | si entra dolent, pitjor en surt |
català |
Febrer plujós, | cara de gos |
català |
Febrer, | plover |
català |
Febrerillo el orate, cada día hace un disparate |
castellà |
Febrerillo loco / no pasó de veintiocho; / sacó a su padre al sol / y allí lo apaleó |
castellà |
Febrero corto, el peor de todos |
castellà |
Febrero el curto, / que mató a su hermano a hurto |
castellà |
Febrero el loco / sacó a su hermano al sol / y apaleólo |
castellà |
Febrero el menor: un rato malo y otro peor |
castellà |
Febrero engañó a su madre en el batidero |
castellà |