Llebeig, | aigua veig, | deia un terrassà | mirant a sa mà |
català |
Tramuntana per sant Miquel, | pagès, goita el cel |
català |
Pel març les pluges, | per l'abril les herbes, | i pel maig les flors, | gran any pels llauradors |
català |
Vent del port abans de Sant Miquel, el pagès torna a mirar al cel |
català |
Per Sant Miquel[,] els pagesos ja han de mirar el cel |
català |
Tramuntana antes de Sant Miquel, pagès tot l'any aguantaràs el cel |
català |
Aire de port antes de San Miguel, el payés torna a mirar al cel |
català |
Mientras que en Montsec se veu nai, la que pot portá una golondrina, l'aragonés no pode la viña [sic] |
català |
Si la boira jau i és sec, ven les mules i el goret |
català |
Si el sol marxa en cluc, no pateixis pagès d'eixut |
català |
Quando le nuvole vanno al mare [/] prendi la zappa e vai a zappare; [/] quando le nuvole vanno al monte [/] prendi gli arnesi e va' alla corte |
italià |
Quando piove alla buon’ora [/] vai al campo e lavora |
italià |
Quando marzo va secco [/] il gran fa cesto e il lin capecchio |
italià |
Marzo secco e caldo [/] fa il vignaiol spavaldo |
italià |
Quando le nuvole vanno a ponente, prendete la panca e sedetevi; quando è nuvoloso laggiù in fondo (a oriente) prendete la zappa e nascondetela |
italià |
Quando il Poncione di Pesciora mette il cappello, [/] butta la falce e prendi il rastrello |
italià |
Quando le nuvole vanno verso la montagna, prendi la zappa e va in campagna |
italià |
Se il contadino guarda la luna, di cento faccende non ne fa una |
italià |
Quando le nuvole vanno al mare, prendi la zappa e va a zappare; quando le nuvole vanno ai monti, prendi il libro e va a fare i conti |
italià |
Marzo asciutto, april bagnato, contadino fortunato |
italià |