Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser
Autor: 
HAUSER, Albert
Editorial: 
Artemis Verlag
Lugar de edición: 
Zürich / München
Fecha de publicación: 
1975 (2.ª ed.)
Proverbs
Mostrando 501 - 520 de 583 (página 26 de 30)
Refránorden descendente En la fuente

Se febbraio non febbraieggia, marzo e aprile versano l'acqua a secchi

Página:
298

Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura

Página:
298

Se gennaio non gela, se febbraio non fa freddo, se marzo non fa il matto, aprile farà per tutti i tré

Página:
296
Se il cuculo non canta a metà aprile, o è morto o vuol morire Página:
377
Se piove a San Giovanni le nocciuole marciscono Página:
242

Se piove d'aprile il giorno di Pasqua, vino come acqua

Página:
559
Se piove il di dell'ascenzione [sic] tutte le vacche a rotoloni Página:
197
Se piove il di dell'ascenzione [sic], tanta paglia e poca segale Página:
197
Se piove il giorno dell'Ascenzione [/] per quaranta giorni non siamo senza Página:
196
Se piove il giorno di San Barnaba [/] potete strappare le frasche e portarle a casa Página:
239
Se piove in aprile, vengono grossi i covoni Página:
594
Se soffia il vento della valle c'è acqua alle spalle Página:
432

Sème ton blé dans le pot et ton seigle dans la poussière

Página:
531

Semez quand le ciel sombre annonce un peu de pluie [/] prête à faire germer votre graine enfouïe

Página:
523

Septembre chaud fait le vin beau

Página:
563
Sercladur a trenta; sch'il plovess trentün, dann il fagess negün Página:
611

Set sudrüms avant büman [/] ans indichan ün bun an

Página:
314
Si en novembre il tonne, [/] L’année sera bonne Página:
615

Si février ne donne pas du froid, mars vient qui gâte tout

Página:
292

Si février ne fait pas fevrouye (c'est-à-dire ne remplit pas son rôle), mars et avril seront pénibles

Página:
298

Páginas