Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Sources
Dictionnaire de Météorologie Populaire
Autor:
CHASSANY, Jean-Philippe
Editorial:
Maisonneuve & Larose
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1989
Proverbs
Mostrando
61 - 80
de
185
(página 4 de 10)
Refrán
En la fuente
Lune qui naît méchante / Dans trois jours charmante
Página:
195
Sub voce:
Lune
Lune qui naît belle / Dans trois jours mauvaise
Página:
195
Sub voce:
Lune
Lune dorée / Toujours par le vent est de rougeur parée
Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune d'argent / Annonce beau temps
Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune claire, brillant / A son premier croissant / Ou à son plein / Bon quart partout pour le marin
Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune barbouillée / Appelle vent ou giboulée
Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune avec halo / Vent ou boue
Página:
197
Sub voce:
Lune
Lorsque le temps tourne à la tramontane / Il pleut trois jours ou une semaine
Página:
367
Sub voce:
Tramontane
Lorsque la lune est rousse / Ou il pleut ou il souffle
Página:
197
Sub voce:
Lune
Les gelées de la lune rousse [/] De la plante brûlent la pousse
Página:
201
Sub voce:
Lune
Légers nuages agités / Vent d'Est tombé
Página:
258
Sub voce:
Nuage
Le temps rouge le soir / Le lendemain beau se fait voir
Página:
330
Sub voce:
Rouge
Le temps qui commence avec la lune dure longtemps
Página:
195
Sub voce:
Lune
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf
Página:
233
Sub voce:
Mistral
La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu
Página:
88
Sub voce:
Chouette
La lune pâle fait la pluie et la tourmente / L'argentine temps clair et la rougeâtre vente
Página:
197
Sub voce:
Lune
La chouette qui miaule avec le mauvais temps marque le beau
Página:
88
Sub voce:
Chouette
La brume qui vient vers la terre marque le mistral
Página:
233
Sub voce:
Mistral
L'autan que lèvo la rousado [/] Meno la pluejo à la tardado
Página:
49
Sub voce:
Autan noir
L'autan du samedi / N'arrive pas au dimanche
Página:
49
Sub voce:
Autan noir
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
siguiente ›
última »