Dictionnaire de Météorologie Populaire
Autor: 
CHASSANY, Jean-Philippe
Editorial: 
Maisonneuve & Larose
Lugar de edición: 
Paris
Fecha de publicación: 
1989
Proverbs
Mostrando 61 - 80 de 185 (página 4 de 10)
Refránordenar ascendente En la fuente
Lune qui naît méchante / Dans trois jours charmante Página:
195
Sub voce:
Lune
Lune qui naît belle / Dans trois jours mauvaise Página:
195
Sub voce:
Lune
Lune dorée / Toujours par le vent est de rougeur parée Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune d'argent / Annonce beau temps Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune claire, brillant / A son premier croissant / Ou à son plein / Bon quart partout pour le marin Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune barbouillée / Appelle vent ou giboulée Página:
197
Sub voce:
Lune
Lune avec halo / Vent ou boue Página:
197
Sub voce:
Lune
Lorsque le temps tourne à la tramontane / Il pleut trois jours ou une semaine Página:
367
Sub voce:
Tramontane
Lorsque la lune est rousse / Ou il pleut ou il souffle Página:
197
Sub voce:
Lune
Les gelées de la lune rousse [/] De la plante brûlent la pousse Página:
201
Sub voce:
Lune
Légers nuages agités / Vent d'Est tombé Página:
258
Sub voce:
Nuage
Le temps rouge le soir / Le lendemain beau se fait voir Página:
330
Sub voce:
Rouge
Le temps qui commence avec la lune dure longtemps Página:
195
Sub voce:
Lune
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf Página:
233
Sub voce:
Mistral
La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu Página:
88
Sub voce:
Chouette
La lune pâle fait la pluie et la tourmente / L'argentine temps clair et la rougeâtre vente Página:
197
Sub voce:
Lune
La chouette qui miaule avec le mauvais temps marque le beau Página:
88
Sub voce:
Chouette
La brume qui vient vers la terre marque le mistral Página:
233
Sub voce:
Mistral
L'autan que lèvo la rousado [/] Meno la pluejo à la tardado Página:
49
Sub voce:
Autan noir
L'autan du samedi / N'arrive pas au dimanche Página:
49
Sub voce:
Autan noir

Páginas