Seren de vèspre [/] Bèu tèms dèu èstre
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Sereno de tarde [/] Buen tiempo debe ser

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Seren de vèspre [/] Bèu tèmps deu èstre. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales. Vèspre cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
881
Sub voce:
seren
Volumen:
II