Se Maria rir, / O Inverno ‘stá pra vir; / Se Maria chora, / O Inverno foi-se embora

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si María riere, / El Invierno está para venir; / Si María llora, / El invierno se ha marchado

Glosa: 

Em Ponte da Barca, dizem: Senhora da Luz, Maria da Luz, Nossa Senhora das Candeolas;

Comentarios: 

Referencia a la Purificación de María, uno de los dos eventos (con la Presentación de Jesús en el templo) que conmemora la religión cristiana el 2 de febrero. Cf. Se a Candelária chora, está o Inverno fora; se a Candelária rir, está o Inverno para vir.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Ponte da Barca, Viana do Castelo, Portugal.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
LEITE DE VASCONCELOS, José Etnografia Portuguesa [10 vol.] Editorial:
Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1994-2007
Página:
130
Volumen:
VIII