In sa vigilia de Sanctu Marcu, si faghet abbitta, abundanzia de figu cabidannitta
Lengua o variedad:
Traducción literal:
En la víspera de San Marcos, si llovizna, abundancia de higos en septiembre
Glosa:
Se ne la vigilia di S. Marco fa spruzzoli[,] abbondanza di fichi di settembre. Non si capisce la relazione di questo giorno coi fichi di settembre. Pare allegorico il senso.
A pesar del escepticismo de Spano por la lejanía de la fecha, este tipo de augurios no son infrecuentes en la Romania. La forma cabidannitta, favorecida por la rima con abbitta, parece un derivado ad hoc a partir del tipo léxico cabidanni ('septiembre'), heredero del latín CAPUT ANNI (en referencia al inicio del año agrícola).