Cuando el cielo se pone de color de perdiz, [/] Si no llueve, no tarda
Glosa:
Quand le ciel est tacheté, gris, s'il ne pleut (encore), la pluie est proche.
Comentarios:
En grafía normativa: Quan lo cèu perdiga, [/] Si non plau[,] non triga. Refrán gascón. El verbo perdigà lo define la fuente como "action du moutonnement des nuages gris". Esta misma fuente recoge la variante De plàbe noû trigue, 'no tarda en llover'. Cf. el refrán paralelo aranés: Quan eth cèu perdigue [/] se non plò[,] non trigue.
En grafía normativa: Quan lo cèu perdiga, [/] Si non plau[,] non triga. Refrán gascón. El verbo perdigà lo define la fuente como "action du moutonnement des nuages gris". Esta misma fuente recoge la variante De plàbe noû trigue, 'no tarda en llover'. Cf. el refrán paralelo aranés: Quan eth cèu perdigue [/] se non plò[,] non trigue.