Quand plòu e fai solèu, lou diable bat sa femo
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando llueve y hace sol, el diablo pega a su mujer

Comentarios: 

En grafía normativa: Quand plòu e fai soleu, lo diable bat sa femna. Refrán con algun elemento lingüístico provenzal. Cf. la variante más completa Quand plòu e fa solèl [/] Lou diable bat sa fenno emb un poustèl.

[actividades del diablo]

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
597
Sub voce:
plòure
Volumen:
II