Quan la luna es chabròla [/] la terra es mòl(a) [/] quand la luna pend [/] la terra fend
Lengua o variedad:
Traducción literal:
Cuando la luna tiene los cuernos hacia arriba [/] la tierra está mojada [/] cuando cuelga [/] la tierra agrieta
Transcripción fonética AFI:
kã lɒ lˈynœ ɛj sabʀˈɔlɔ / lɒ tˈɛrœ ɛj mɔl / kã lɒ lˈynœ pẽ / la tˈɛrɔ fẽ
El ALAL (mapa 91. Lune) localiza este refrán en Lissac del Causse [Lissac-sur-Couze], punto de encuesta 46. Se trata de una de las últimas localidades meridionales de habla lemosina del departamento de la Corresa [Corrèze].