L'abrihando, [/] Coume fai lou tres, fai lou quaranto
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

"El principio de abril", [/] Como hace el tres, hace el cuarenta

Glosa: 

[...] les quatre premiers jours d'avril, auxquels le peuple attribue une importance climatérique [en referencia a abrihando]

Comentarios: 

En grafía normativa: L'abrilhanda, [/] Coma fai lo tres, fai lo quaranta.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
15
Sub voce:
abrihando
Volumen:
I