La travèrsa es la maire de la bisa

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

La travèrsa [viento del oeste] es la madre de la bisa [viento del norte]

Transcripción fonética AFI: 

la tʀavˈɛrsɔ i la mˈajʀe de la bˈizɔ

Glosa: 

Quand le vent a soufflé un certain temps à l'ouest, il tourne au nord.

Comentarios: 

El ALLOr (mapa 25) localiza este refrán en Sant Montan [Saint-Montan], punto de encuesta 07.02. La forma travèrsa (o travèssa) puede referirse a caminos o senderos (e incluso ha servido para designar determinados tipos de viento en algunos lugares, como en este refrán), pero también a colinas que deben atraversarse para cruzar una montaña. Véase Travèrsa escura [/] pluèja segura.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Sant Montan [Saint Montan], Ardecha [Ardèche], Rhône-Alpes, Francia.

    Punto 07.02 del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1981-1986
Mapa:
25