Cuant che lis âs si slontanin da li arnîs, si varà biel timp. [/] Se invèzit e restin dongie cjase, si pò sta sigûrs che al deventarà brut
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando las abejas se alejan de las arnas, se tendrá buen tiempo. [/] Si en cambio restan [se quedan] cerca [de] casa, se puede estar seguro[s] de que empeorará

Comentarios: 

Versión normativa: Cuant che lis âfs si slontanin da lis arniis, si varà biel timp. [/] Se invezit e restin dongje cjase, si po sta sigûrs che al deventarà brut.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
DEL FABRO, Adriano Proverbi e modi di dire del Friuli Editorial:
Demetra
Lugar de edición:
Colognola ai Colli
Fecha de publicación:
2000
Página:
123