Au mes d'abriu [/] t'aleugisques pas d'un hiu [/] au mes de mai [/] coma te plai

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

En el mes de abril [/] no te aligeres un hilo [/] en el mes de mayo [/] (haz) como te plazca

Transcripción fonética AFI: 

aw mej ð aβrˈiw [/] t alewʒˈiskes paj ð yn ˈiw [/] aw mej ðe mˈaj [/] kˈumɔ te plˈaj

Comentarios: 

El ALG (mapa 1048: Avril) localiza este refrán en Bèumont de Lomanha [Beaumont-de-Lomagne], punto de encuesta 659. Refrán con características lingüísticas típicamente gasconas.

[rima APRILE - FILU]

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Bèumont de Lomanha [Beaumont-de-Lomagne], Tarn e Garona [Tarn-et-Garonne], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], Francia.

    Punto 659 del Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
SÉGUY, Jean

ALG = Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne [6 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1954-1973
Mapa:
1048