Até ao S. João, sempre de gabão[,] e do S. João «em diente» gabão sempre
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Hasta San Juan, siempre de gabán, y de San Juan en adelante gabán siempre

Comentarios: 

Así, en Carrusca (1976: 230). En Moreira (2003: 50), con coma tras diente. El uso de em diente por em diante parece condicionado por la rima asonante. Cf. Até ao Natal, bem ou mal: do Natal em diente, a barriga o sente.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1974-1976
Página:
230
Volumen:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
2003 (5ª ed.)
Página:
50
Núm. refrán:
1786