On aime mieux voir un loup sur le fumier le 2 février qu'un homme en bras de chemise

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Mejor ver un lobo sobre el estiércol el 2 de febrero que un hombre en mangas de camisa

Glosa: 

Lieber ein Wolf auf dem Miststock am 2. Februar als ein Mann in Hemdsärmeln.

Comentarios: 

Localizado en Lignières (Neuchâtel, Suiza), Franches-Montagnes (Berna, Suiza) y Réclère (Berna, Suiza); localidades, estas últimas, que desde 1979 pertenecen al cantón del Jura.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Jura, Suiza.

    Distrito del cantón del Jura.

  • Territorio:

    Neuchâtel, Neuchâtel, Suiza.

  • Territorio:

    Haute-Ajoie, Porrentruy, Jura, Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
299