Arreboles en el mar, vieja en la solana; arreboles hacia el Ribeiro, vieja en la chimenea [cerca del fuego]
Comentarios:
Mapa 41a (Roibén); punto de encuesta P.20 (Lugar de A Graña, parroquia homónima, municipio de O Covelo). En gallego normativo, Roibéns o Rubiéns. Respecto a lareiro, es más común la forma femenina lareira; en masculino puede ser un adjetivo con el sentido de 'casero, hogareño', o bien referirse al palo largo en el que se atan los chorizos para ponerlos a secar en la chimenea, o para remover las brasas del horno.
Mapa 41a (Roibén); punto de encuesta P.20 (Lugar de A Graña, parroquia homónima, municipio de O Covelo). En gallego normativo, Roibéns o Rubiéns. Respecto a lareiro, es más común la forma femenina lareira; en masculino puede ser un adjetivo con el sentido de 'casero, hogareño', o bien referirse al palo largo en el que se atan los chorizos para ponerlos a secar en la chimenea, o para remover las brasas del horno.