Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Subcategorías
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Meteorología
»
Meteorology subcategories
predicción inversa [el punto de partida de la previsión y su resultado son opuestos]
Categoría:
predicción
Fichas de refranes
Mostrando
501 - 520
de
847
(página 26 de 43)
Texto
Lengua o variedad
Pioggia dou matin a mai spouvantà pélérin
francoprovenzal de Italia
A Tsalende lo moutseillon [/] A Pâque lo lliaçon
francoprovenzal de Italia
Se feit douce a Tsalende, le tsandeile i tet a Pâque
francoprovenzal de Italia
A Tsalende i Solei [/] A Pâque i fornet
francoprovenzal de Italia
Quan ploù lo dzor de la Pentecoussa [/] Tot l'an le terre in croussa
francoprovenzal de Italia
Se feit solei lo dzor de Saint Ors [/] L'Iver dure incò quarenta dzor
francoprovenzal de Italia
Se feit cllier lo dzor de Saint Ors [/] L'ors baille lo tor
francoprovenzal de Italia
Se feit bë lo dzor de Saint Ors [/] L'ors verrie lo paillon
francoprovenzal de Italia
Si la leuna vieille quitte beurt, la leuna nouvella lo bë ten
francoprovenzal de Italia
Quan lo ten se leve de nat, [/] Dure tan que dené sie fat
francoprovenzal de Italia
Quan queuche su di beque, y an lo bon tein
francoprovenzal de Italia
Quan ou soï fé boure [sic; convendría
bouré
] [/] Èn tré djor à da piourè
francoprovenzal de Italia
A levà d'a noïtt [/] Düra fin que diné è coïtt
francoprovenzal de Italia
Nadâl in place e Pasche in cjase. Nadâl in cjase e Pasche in place
friulano
Vert di Nadâl, blanc di Pasche. Blanc di Nadâl, vert di Pasche
friulano
Nadâl in čhase, Pasche in place; [/] Nadâl in place, Pasche in čhase
friulano
Madone des čhandelis, [/] s’al è nulât il frêd ’l è lât; [/] s’al è clâr, a mieğ Unviâr
friulano
San Blâs, s’al cjate glazze la disfâs, [/] se no ’n’ cjate a ’n’ fâs
friulano
San Matie, s'al cjate glazze la pare vie [/] e se no 'n' cjate a ’n’ fâs vignî
friulano
A Madone des cjandelis [/] s’al è nûl ’o sin fûr, [/] s’al è clâr a miez unviâr
friulano
Páginas
« primera
‹ anterior
…
22
23
24
25
26
27
28
29
30
…
siguiente ›
última »