Maio pardo, ano farto |
gallego |
Mari clar e cers escur, [/] Es de plèjo à cop segur |
occitano |
Mayo oscuro y junio claro, pan para todo el año |
castellano |
Mayo pardo y junio claro |
castellano |
Mayo pardo, año harto |
castellano |
Mayo pardo, San Juan claro |
castellano |
Mayo pardo, señal de buen año |
castellano |
Molta mosca i mosquit, cel enterbolit |
catalán |
Ni creas en invierno claro, ni en verano nublado |
castellano |
Noche tinta, blanco día |
castellano |
Noite moura, vendaval seguro |
gallego |
Norte oscuro, vendaval seguro |
castellano |
Nuvole verdi e scurette [/] son tempesta e saette |
italiano |
Pays bas clair, montagne obscure / Beau temps assuré |
francés |
Plaine claire, montagne obscure / La pluie est sûre |
francés |
Pour avoir une belle journée il faut que le temps soit rouge le matin, blanc le midi, gris le soir |
francés |
Quand au printemps, la lune est claire, [/] Peu de noix espère; [/] Si la lune est trouble, [/] La noix redouble |
francés |
Quand le ciel est serein et la montagne obscure / Ne t'y fie pas car rien n'est sûr |
francés |
Quand lou soulèu s'enintro engourga lou dijòu, [/] Passo pas la semano que noun plòu |
occitano |
Quando canta il rospo [/] il tempo si fa fosco |
italiano |