Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Geolocalizaciones
El Valle de Arán [Era Val d'Aran]
Territorio:
El Valle de Arán [Era Val d'Aran], Lérida [Lleida], Cataluña, España.
Tipo de localización:
Localización zonal
Proverb Sheets
Como ubicación geográfica en...
Fichas de refranes
Mostrando
41 - 60
de
150
(página 3 de 8)
Texto
Lengua o variedad
Avens [/] posa dents
occitano (aranés)
Je, [/] s'hi sé
occitano (aranés)
Ñeu en pin, ñeu en camin
occitano (aranés)
Et que ha arrendat l'higuer era val d'Aran, jamés hi ha perdut
occitano (aranés)
En ta Sant Andreu, ja so aciu -dits era ñeu- e se nu hi so hi sera leu
occitano (aranés)
Ta Sant Andreu, ací que sò, s'à dit era nyeu
occitano (aranés)
Ta Sant Sernin era nyeu pet camin
occitano (aranés)
Ta Sant Martin era nyeu pet camin
occitano (aranés)
En estieu (ostieu) tota
kǘka
vieu
occitano (aranés)
Pluja det maitin nu destrigue at peregrin
occitano (aranés)
Abrieu
plužinús
, / mai, no parà, / juny, gót: / et país sadót
occitano (aranés)
Plogeta d'hereuè no n'entre en tartè
occitano (aranés)
Et qu'à vist un
abrieu
bo, ja a vist pro
occitano (aranés)
Entà St. Bernabèr [/] eth cocut qu'es vire esparvèr
occitano (aranés)
Tath mès de hereuèr [/] de cornèr en cornèr
occitano (aranés)
Hereuèr, hereueron [/] que hè passar eth torbeg [/] per un horat de traueron
occitano (aranés)
Tà St. Luc semia en mòg e en shut
occitano (aranés)
Entath mès d'abriu [/] tota bèstia que viu
occitano (aranés)
Quan eth cocut cocude, [/] çò qu'era net banhe, [/] eth dia ac shugue
occitano (aranés)
Temps deth cocut [/] maitin mòg e ser shut
occitano (aranés)
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
siguiente ›
última »