Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
    • Subcategorías
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Cronología » Chronology subcategories
seis días, sexto día
Categoría: 
día

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 11 de 11 (página 1 de 1)
Textoorden descendente Lengua o variedad
A lua[,] como pinta, quinta; se ao sexto não despinta, assim vai até aos trinta portugués
El ponent la mou i el llevant la plou, dura dos dies, tres, sis o nou i, si no s'acaba, dura mentre vol catalán
I sîs ultins dîs dal an e i sîs prins [/] a' mòstrin lis mesadis friulano
Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir francés
Quando Levante move [/] o tre, o sei, o nove marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)

S'il pleut à la Saint-Médard / il pleut six jours sans retard

francés
Sante Catarine, o sîs o siet co vigne; spietimi a san Tomât ch'o vignarai cul cjâr cjamât friulano
Se Levante se move [/] o tre, o sei, o nove; [/] se non se remette [/] o nove o diciotto o ventisette marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas)

Tramontana de bon core, o tre o sei o nove

romanesco
Au cinq de la lune on verra / Quel temps tout le mois donnera / Pourvu que des jours le sixième / Reste le même qu'au cinquième francés
Tramontano di buon cuore [/] o tre, o sei o nove italiano
Mostrando 1 - 11 de 11 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal