Été bien doux, [/] Hiver en courroux |
francés |
Été brûlant [/] Fait lourd froment |
francés |
Fango en abriéu, [/] Espigo en estiéu |
occitano |
Febbraio nevoso, estate gioioso |
italiano |
Février neigeux, [/] Été avantageux |
francés |
Fresquiero d'estiéu [/] Fai brounzi lou riéu |
occitano |
Gener emblanquit, | estiu humit; | gener nevat, | estiu regalat |
catalán |
Gener nevat, estiu regalat |
catalán |
Hiver, sitôt qu'il est trop beau, [/] Nous promet un été plein d'eau |
francés |
Ianuarie cu moină, primăvară friguroasă, vară călduroasă |
rumano |
Iarna-i colţ de iad şi vara-i colţ de rai |
rumano |
Il fresco dell'estate, fa dolere il capo nell'inverno |
italiano |
Il vento di marzo, le tre acque d'agosto, con la buona stagione, valgon più che il trono di Salomone |
italiano |
L'ivèr au fiò, [/] L'estiéu au jo |
occitano |
La frescuro de l'estiéu [/] Meno l'aigo au riéu |
occitano |
Lampo da tramontana [/] d'inverno la manda [/] e d'estate la chiama |
italiano |
Le jour de la Saint-Barnabé [/] Est le plus beau jour de l'été |
francés |
Le jour de sainte Félicité [/] Se voit venir avec gaieté, [/] C'est le plus beau jour de l'été |
francés |
Le tre acque d'agosto, con la buona stagione, valgon più che il trono di Salomone |
italiano |
Llegadas las golondrinas, el verano encima |
castellano |