|
Ni primavera sin golondrinas, ni despensa sin harina, ni dicha completa, ni otoño sin nevereta |
castellano |
|
Otoñada derechera, por San Bartolomé el agua primera |
castellano |
|
Otoñada verdadera, por San Miguel la lluvia primera |
castellano |
|
Otoño presente, invierno en la acera de enfrente |
castellano |
|
Outono enxoito, Nadal vento moito ou pouco |
gallego |
|
Outono quente trae o demo no ventre |
gallego |
|
Para que la otoñada sea buena, por San Bartolomé las aguas primeras |
castellano |
|
Poden deixar recordos espantosos outonos que comenzan tormentosos |
gallego |
|
Por agosto, con las aguas primeras entra el otoño |
castellano |
|
Quand li calor duron, [/] Lis autoun s'amaduron |
occitano |
|
Quenturas de outono, non son boas para o seu dono |
gallego |
|
Saint-Roch annonce le temps de l’automne |
francés |
|
Se piove per San Gorgonio [/] tutto l'ottobre (l’autunno) è un demonio |
italiano |
|
Seminţe încolţite de vei găsi în bostan, e semn de toamnă lungă |
rumano |
|
Si en septiembre ves llover, el otoño seguro es |
castellano |
|
Si vieres el erizo cargado de madroños, ¿preguntarás cuándo entra el otoño? |
castellano |
|
Tardor verdadera, per Sant Miquel la pluja primera |
catalán |
|
Tardorada verdadera, per Sant Mateu la pluja primera |
catalán |
|
Tels les trois premiers jours d'août, [/] Tel le temps de l'automne |
francés |
|
Toamnă caldă, iarnă lungă |
rumano |