Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
    • Subcategorías
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Cronología » Chronology subcategories
doce días para doce meses
Descripción: 

Domingo, último día de la Semana Santa

Categoría: 
doce días para doce meses

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 13 de 13 (página 1 de 1)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Agosto está en el secreto de doce meses completos castellano
Assim como vires o tempo de Santa Luzia ao Natal, assim estará o ano mês a mês até final portugués
El mes de las cabañuelas, es el de las higueras castellano
I sîs ultins dîs dal an e i sîs prins [/] a' mòstrin lis mesadis friulano
Intre Tsalende et le Rei [/] Le dzor marquon le mei francoprovenzal de Italia
Le doze premië dzor de l'an marquon lo ten que faret le doze mei francoprovenzal de Italia
Os doce primeiros días de ferbeiro [sic] son doce meses do ano inteiro gallego
Scu fa l'ora igls dodesch amprems deis digl on, fogl igls dodesch meis romanche (retorrománico de Suiza)
Scu ils dodesch deis da Nadal a Buaneia, uscheia ils dodesch meis romanche (retorrománico de Suiza)
Douze jours de Noël aux Rois, [/] Le temps des douze mois francés
In luna August, se văd miruminili rumano
Les jours entre Noël et Rois [/] Indiquent le temps des douze mois francés
Regarde comme sont menées [/] Depuis Noël douze journées, [/] Car suivant ces douze jours, [/] Les douze mois auront leur cours francés
Mostrando 1 - 13 de 13 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal