De marzo a la mitad, la golondrina viene y el tordo se va |
castellano |
Per Santa Teresa, tordi a distesa |
italiano |
Por San Mateo, tordos veo |
castellano |
Quand auses la grivo canta, [/] Cerco l'ostau pèr t'abriga [/] Emé de bos pèr te caufa |
occitano |
Quand la cero canto en febrié, [/] I'a 'ncaro un ivèr darrié |
occitano |
Quand la trido o lou merle canto, [/] Douçour de tèms marco |
occitano |
Quand lou printèms arrivo, [/] Lou merle canto emai la grivo |
occitano |
S'auses la trido canta, [/] Cerco l'oustau pèr t'abriga [/] O de bos pèr te caufa |
occitano |
San Francesco, tordo al desco |
italiano |
Tords a la darreria de març, [/] l’hivern és llarg |
catalán |