prefiguración del tiempo (cronológico, meteorológico)

Fichas de refranes

Mostrando 221 - 240 de 240 (página 12 de 12)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Quand fai vènt lou jour di Rampan, [/] Fai lou même vènt tout l'an occitano
Quel che fa maggio, fa settembre italiano
Regarde comme sont menées [/] Depuis Noël douze journées, [/] Car suivant ces douze jours, [/] Les douze mois auront leur cours francés
S'il pleut à la Sainte-Anne [/] Il pleut un mois et une semane francés
Sant Pau serè, tot l'any anirà bé; Sant Pau mullat, tot l'any esbarriat catalán
Sant Pere plorós, | juliol plujós catalán
Santa Bibiana, quaranta giorni e una settimana italiano
Santos, ben ou mal, conta o que será Nadal gallego
Se il giorno di San Paolo è sereno, godrem l'annata e l'abbondanza in seno; ma se fa freddo[,] guerra avremo ria, e se nevica o piova[,] carestia italiano
Se nevica di settembre, nove mesi attende italiano
Se plòu lou jour de santo Ano, [/] Plòu un mes e 'no semano: [/] I'a lou fru dins l’avelano occitano
Si el veintisiete no llueve y el treinta lo consiente, buen tiempo para el mes siguiente castellano
Si plou per Santa Anna, [/] aigua per una setmana catalán
Si plou per santa Anna, | plou un mes i una setmana catalán
S’il pleut le jour de la Trinité, [/] Il pleuvra tous les jours de l’année francés
Tant de nèblo au mes d'avoust, tant de deluge dins l'an occitano
Tels les trois premiers jours d'août, [/] Tel le temps de l'automne francés
Vent qui souffle à la sortie [/] De la messe de minuit, [/] Dominera l'an qui suit francés
Vremea strânsului hotărăşte soarta anului rumano
Zilele de la Crăciun până la Anul Nou hotărăsc soarta anului: cum e atunci aşa e întreg anul rumano

Páginas