prefiguración del tiempo (cronológico, meteorológico)

Fichas de refranes

Mostrando 101 - 120 de 240 (página 6 de 12)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Pril prilett, on dì cald e on dì fredd lombardo (de la región italiana de Lombardía)
Quan es mestral es lleva en dilluns, | dura tres dies o un, | i quan es lleva en dijous, | en dura tres o nou catalán
Quan net lo dzor de le Camentran [/] Incò trenta nevé a l'an francoprovenzal de Italia
Quand il neige le jour du saint Sébastien, on revoit vingt-deux fois le bois blanc (neige) francés
Quand il pleut à la Trinité, [/] il pleut tous les dimanches de l'année francés
Quand l'Erau crèbo avans Toussant, [/] Crèbo nòu cop de l'an occitano

Quand San Martèn troèuva i foss sutt, tutt' l'ann va sutt

emiliano (variedad de la región italiana de la Emilia)

Quatro aprilanti - quaranta duranti

istrorromance
S'il gèle la nuit du Vendredi saint, [/] il gèle tous les mois de l'année francés
S-chüras modinas - clers tablats, [/] cleras modinas - s-chürs tablats romanche (retorrománico de Suiza)
Sa calor de maig | sol fer la llei de tot s'any catalán
San Bartolomè bel, utuon bel romanche (retorrománico de Suiza)
San Josef biel, buine anade friulano
San Pablo se convierte, y un año entero advierte castellano
San Trasfiguracio, cual es el día[,] tal es el año castellano
Sant’Egidi nus dirà ce che setembar al fasarà friulano
Sant’Egidi ti dirà ce colôr che il mes varà friulano
Scèque mérz, inscî è l'istè ladino (dolomítico)
Sch'ei plova Venderdis sogn, dat ei in bien onn romanche (retorrománico de Suiza)
Scha plova l'Ascensiun, schi plova set dumengias romanche (retorrománico de Suiza)

Páginas