Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
personificación (en general)
Categoría:
personificación y afines
Fichas de refranes
Mostrando
41 - 60
de
610
(página 3 de 31)
Texto
Lengua o variedad
San Mateu enche as lameiras e san Marcos as baleira
gallego
San Marcos, rey de los charcos
castellano
San Marcos llena los charcos; Santa Rosa los rebosa; Santa Lucía los vacía
castellano
San Marcos llena los charcos, San Lucas los desocupa, y San Andrés los vuelve a llenar otra vez
castellano
San Marcos enxoita o que san Mateo molla
gallego
Saints Pierre et Paul [/] Lavent la place à saint Marciau
francés
Saint Jean doit une averse. [/] S’il ne la paie, Pierre la verse
francés
Saint Georges, saint Marc, sont réputés saints grêleurs, [/] Ou saints vendangeurs
francés
S'il ne pleut ou ne neige à la Saint-Blaise, [/] En mars, le froid en prendra à son aise
francés
Quando marzo marzeggia, april campeggia
italiano
Quand veses veni sant Matiéu, [/] Escapo estiéu
occitano
Quand Sant Antòni mounto sus sa saumeto, [/] Pendènt nòu jour repeto
occitano
Quand plòu de la bijo, [/] Marco que n'a'mbijo
occitano
Quand mars fait avril, [/] Avril fait mars
francés
Quand la luno tourno en bèu, [/] Dins tres jour porto capèu
occitano
Quand l'ivèr vèn pèr sent Marti, [/] Seg soun drech chami
occitano
Quand janvié n'es pas lauraire, [/] Febrié n'es pas soun fraire
occitano
Quan Sant Roc tomba l'espatlla, el temps canvia
catalán
Quan Març fa d'Abril, Abril fa de Març
catalán
Quan fa dissabte la formiga, a venir el bon temps no triga
catalán
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
…
siguiente ›
última »