O Abril enganou o demo à soalheira e matou a mãe a coçar a caranga |
portugués |
Setembro matou a mãe à sede |
portugués |
Tramuntana treu lo cap / que ton pare està penjat. / Tramuntana treu la cua / que ta mare està perduda |
catalán |
Vent de garbí en terra, de nit va a sopar amb sa mare |
catalán |
Abriga la nieve al trigo, como la madre a su hijo |
castellano |
Febrero engañó a su madre en el batidero |
castellano |
Febrero engañó a su madre en el lavadero: la sacó al sol, y luego la apedreó |
castellano |
La neve prima di Natale è madre [/] dopo è matrigna |
italiano |
Marzo ha comprato la pelliccia a sua madre e tre giorni dopo l'ha venduta |
italiano |
Nèu de vue jour, maire de la terro; de vue jour en-lai, meirastro |
occitano |
Per una settimana la neve è madre [/] dopo due divien matrigna [/] dopo tre diventa tigna |
italiano |