Si gufen muncho y s'axunten los mosquitos y moscones dempués que s’esconde'l sol, bon tiempu en to les ocasiones |
asturiano |
Si la avispa madruga, y velan las moscas, y están las arañas trabajadoras, lluvia, ni gota |
castellano |
Si la mosca tá porfiá, la tormenta ye llegá |
asturiano |
Si la vaca'n Marzo mosca, en Abril fila la moza la 'stopa |
asturiano |
Una mosca no fa estiu |
catalán |
À la Saint-Crépin, [/] Les mouches voient leur fin |
francés |
À la Saint-Simon, [/] Une mouche vaut un mouton |
francés |
En el mes de mayo, deja la mosca al buey y se le va al caballo |
castellano |
En junio, se le quita la mosca al buey y se le pega al burro |
castellano |
Junta de moscas al sol, o de mosquitos al oscurecer, avisan que va a llover |
castellano |
Molta mosca i mosquit, cel enterbolit |
catalán |
Per San Simone, una mosca vale un piccone |
italiano |
Por San Simón, una mosca vale un doblón |
castellano |
Quan a les sis fa fosca, mor la mosca |
catalán |
Quando le mosche son fastidiose, il tempo si rompe |
italiano |
Quando mordono le mosche [/] le giornate diventan fosche |
italiano |
Se Natale ha i moscerini, Pasqua ha i ghiacciolini |
italiano |
Si la mouscho brut dins lou mei de fevrié, [/] Las vachos tournon au palhié |
occitano |
Si las moscas se pegan, raro será que no llueva |
castellano |
Tras la borrasca, no comerás miel ni moscas |
castellano |