Skip to main content area
Inicio

ParemioRom

Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
  • Català
  • Español
  • English

Formulario de búsqueda

  • Web
  • Proyecto
  • Congresos
  • Refranes
  • Atlas
  • Enlaces de interés

  

  • Fichas de refranes
  • Lenguas y variedades
  • Cronología
  • Meteorología
  • Ámbito temático general
    • Subcategorías
  • Fuentes
  • Geolocalizaciones
Inicio » Ámbito Temático General » General subject area subcategories
cosecha
Categoría: 
faenas agrícolas

Fichas de refranes

Mostrando 741 - 760 de 957 (página 38 de 48)
Texto Lengua o variedadorden descendente

Mars o magg súit, gran per túit

piamontés

Mai suitina a l'à purtà richessa

piamontés

Magg brún miche spesse

piamontés

Magg piuvùs, an erbùs; magg súit, bun per túit; magg ventùs abundansiùs

piamontés

Nebia d'utuber e pieuva d' nuvember tanti bin dal ciel a fa dissende

piamontés

Prima tardija l'è mai maira

piamontés

Pasqua piuvùsa anada granùsa

piamontés

Quand a pieuv a l'Asensiùn, prú d' paia e poc d' barùn

piamontés

A San Lúca o mol o sút semna per avei bun frút

piamontés

Seren d'invern e pieuva d'istà a fan mai puvertà

piamontés

Sut aqua fam, suta fioca pan

piamontés

La tempesta d' magg, a porta via vin pan e furmagg

piamontés
Abril frio e molhado [/] enche o celeiro e farta o gado portugués
Maio hortelão [/] Muita palha [/] E pouco grão portugués
Chovendo na Ascensão [/] Até as pedrinhas dão pão portugués
A chuva de S. João bebe o vinho e come o pão portugués
Água de S. João tira vinho e não dá pão portugués
Água de S. João tira azeite e vinho e não dá pão portugués
Quando chove em Agosto, chove mel e mosto portugués
S. Miguel soalheiro enche o celeiro portugués

Páginas

  • « primera
  • ‹ anterior
  • …
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • …
  • siguiente ›
  • última »
Mostrando 741 - 760 de 957 (página 38 de 48)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona con Drupal