consejos de abrigo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 41 - 60 de 423 (página 3 de 22)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente

Per Túti i Sant, maniot e guant

piamontés

Né per brút né per bel — viaggia mai sensa mantel

piamontés

Ni pir magg ní pir magiùn state nen a t'alvé ir plissun

piamontés

Avril, pà 'n fil, magg adagg, giugn slarga 'l pugn

piamontés
Enquia Nadau [/] cauces non cau. [/] De Nadau enlà [/] er iuèrn se'n va occitano (aranés)
Hereuèr dèishe er esclòp ath darrèr occitano (aranés)
En abriu, [/] no dèishes lan tà préner hiu occitano (aranés)
Quan cante eth corbàs [/] pren ta capa se t'en vas occitano (aranés)
Quan era broma se'n va entath Palhars, [/] cerca-te capa se non n'as, [/] quan era broma se'n va tara Gasconeta, [/] ges-te'n dera tuteta occitano (aranés)

Avril gnànca'n fil, mac adàc adàc

lombardo de Suiza

[Giügn:] fin al quarànta da macc nu tra fó i strasc

lombardo de Suiza

A-i Santi se veste i fanti, a San Martin i grandi e i piccin

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)

De marso, chi n'ha scarpe vadde descâso, ma chi e ha no e lascie in câ

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)

Né pe mazzo né pe mazzon no levate o pellisson

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)

Quando e nûvie van a-o mâ, piggia a sappa e va sappâ; quando e nûvie van a-o bosco, piggia o cabban e cacccitelo addosso

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
I Sènč tòl cà i mantie ladino (dolomítico)
Arco da vella á mañanciña, prepara a capotiña gallego
Inverno frío, tempo de rescaldo gallego
Aire enremuñado, tapa o carallo gallego
Cando vexas ir as nebras para o Cebreiro, colle a capa e o sombreiro gallego

Páginas