Vento leste não dá nada que preste
Language or variety: 
Literal translation: 

Viento [del] este no da nada que preste

Comments: 

Así, en Carrusca (1976: 257), que registra además la variante Vento leste não é vento que preste. En Moreira (2003: 311): Vento leste não dá nada que preste; Vento de leste não dá nada que preste; Vento leste não é vento que preste. Cf. Vento leste não há nada que não creste y Com vento leste / Não cace nem pesque.

Categorization
General Subject Area: 
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
257
Volume:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
311
Proverb number:
123, 128, 129